ヘルプ

英会話が完璧な日本人なんていませんよねって英語でなんて言うの?

得意なカテゴリーから暗記してみます
TAKASHIさん
2016/11/27 18:53

6

2207

回答
  • I've never met a Japanese person who speaks perfect English.

いませんよね、というニュアンスは相手に同意を求めているわけですが、「完璧な人はいない」という断定はちょっと行きすぎな感じもします。
なので、あくまで私の経験上完璧な英語を話す日本人を見たことがない、という文章にしてみました。
I've never met ~で「~に出会ったことがない」という現在完了の経験です。
関係代名詞 who で繋いで、完璧な英語を話す日本人に出会ったことがない、となります。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • There aren't any Japanese people who are perfect at English conversation.

  • There are no Japanese people who can speak English perfectly.

英訳1:There aren't any ...で「…は全然いない」という意味です。
whoは関係代名詞で、who以下がpeopleを説明しています。

英訳2:There are no ...も1と同様で、「全く…はない(いない)」という意味を表しています。
こちらは、副詞perfectlyを使って、speak English perfectly(英語を完璧に話す)を表現しています。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

6

2207

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:2207

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら