威嚇って英語でなんて言うの?

猫が大好きなのですが、近づいたら威嚇されてしまいました。ショックです。英語で「威嚇」ってなんて言うのですか?
default user icon
keitoさん
2019/05/28 23:15
date icon
good icon

17

pv icon

12032

回答
  • Hiss

    play icon

  • Growl

    play icon

"I tried to pet a cat but it hissed at me."
「猫を撫でようとしたら威嚇された」

"An angry dog is growling at me from across the fence."
「フェンス越しに怒った犬が唸ってきた」

hiss とは猫などが威嚇するときに発する「シャー」と言う音です。
growl は犬などが威嚇するときに立てる「ウーー」と言うい音です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • intimidate

    play icon

intimidateは「威嚇する、怖がらせる」というような動詞です。

I saw a cute cat on the street the other day and tried to get closer to her because I love cats, but she intimidated me so I was a little sad...
(前に道で猫を見かけて、猫大好きだから近寄ろうとしたんだけどさ。猫が威嚇してきてちょっと悲しかった…)

というように説明することができます。

参考になれば幸いです。
good icon

17

pv icon

12032

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:12032

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら