ガンを飛ばすって英語でなんて言うの?

やくざや不良などが相手を威嚇するために「ガンの飛ばしあいをする」というときは英語でどう表現したらいいですか?
default user icon
daisuke nagasawaさん
2020/10/04 20:30
date icon
good icon

2

pv icon

3357

回答
  • to glare at

    play icon

  • to scowl at

    play icon

「ガンを飛ばす」は英語で to glare at や to scowl at と言います。 To stare angrily at とも言えます。 To stare angrily at - ~を怒ってにらみ付ける staredown (名詞)という単語もあります。ボクシングとかMMAでよくやっています。相手の前に立ってポーカーフェイスや怒りを目に込めて相手を威嚇するために見る。Googleイメージで検索すればでます。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

3357

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3357

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら