節って英語でなんて言うの?

その節はお世話になりましたと言う時の「節」って英語でどのように言ったらいいですか?
default user icon
kikiさん
2019/05/28 23:38
date icon
good icon

0

pv icon

2099

回答
  • Thank you for your help the other day.

    play icon

これは日本語独特の表現ですね。お世話になりましたや節というのは、あいまいな表現で英語に直訳はできません。英語にするときにはより具体的にするといいですね。例えばこの回答のようにお世話になったというのは、helpに対してありがとうという表現にし、その節というのはthe other day「先日」という表現に変えるといいと思います。

日本語は全般的にあいまいな表現が多いので、それを英語にするときにはより具体的にを心がけるといいですよ。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
good icon

0

pv icon

2099

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2099

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら