だがって英語でなんて言うの?

前の文を否定して「だが・・・」といいたいとき。
default user icon
Rolaさん
2019/06/15 01:05
date icon
good icon

0

pv icon

2973

回答
  • but

    play icon

  • however

    play icon

『だが、しかし、しかしながら』といった逆接をいうときには、butもしくはhoweverを使うのが良いと思います。

『彼は良いと言ったが、私はそうは思わない。』
He said it was good but I don't think so.

『コーラは好きだが、コーラ味の飴は好きじゃない。』
I like coke but I don't like coke flavor candy.

『日本人はよく働く。だが、働きすぎと言えるだろう。』
Japanese people work well. However, it can be said that they work too much.
good icon

0

pv icon

2973

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2973

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら