アレルギー性鼻炎って英語でなんて言うの?
持病にアレルギー性鼻炎と書きたいのですが、英語で「アレルギー性鼻炎」って何て言うのでしょうか?
回答
-
Allergic rhinitis
-
hay fever
「アレルギー性鼻炎」は Allergic rhinitis と言いますが、よく hay fever とも言われます。
hay fever と言うと「花粉症」と思ってしまいますが、多くのアレルギー性鼻炎は季節性の花粉が原因となっていることが多いことから、花粉が原因のアレルギー性鼻炎も hay fever にまとめられてしまうようです。
カビやホコリなどが原因の通年性のアレルギー性鼻炎の場合は、 Allergic rhinitis と記載すれば良いです。
ご参考になれば幸いです!
回答
-
"Allergic rhinitis"
「アレルギー性鼻炎」という持病を英語で表現するには以下の表現が適しています。
- "Allergic rhinitis"
これは直訳で「アレルギー性鼻炎」となります。医科学の文脈では一般的に使用されます。
- "Hay fever"
こちらはアレルギー性鼻炎の一種で、特に花粉症を指すことが多いです。しかし、広義にはアレルギー反応による鼻炎全般を指すことがあります。
ただし、「持病」という文脈では、"Allergic rhinitis"を使用する方が明確で適切と考えられます。
参考語句:
- "Symptoms": 症状
- "Allergy": アレルギー
- "Seasonal": 季節性の