ヌードサイズにゆとりを足したサイズって英語でなんて言うの?

型紙を製作する仕事をしているのですが、
ヌードサイズにゆとりを足したサイズで型紙を作成する為、そのゆとりと言う言葉を英語でどのように表現したら良いのか解りません。ご教授いただければ幸いです。
male user icon
YUTAKAさん
2019/06/23 06:16
date icon
good icon

0

pv icon

1390

回答
  • with extra room / with extra space

    play icon

「ゆとりを足した〇〇」は with extra room 又は with extra space と言います。〇〇はその修飾された名詞になります。

と言うことは、もし〇〇になる名詞は「サイズ」だったら、a size with extra room (ゆとりを足したサイズ)と言います。

「ゆとり」は space 又は room.
「〇〇を足した」は extra 〇〇.
そして「ゆとりを足した」は extra space か extra room になります。
good icon

0

pv icon

1390

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら