どれくらい食べたの?これくらい?これくらい?って英語でなんて言うの?

子どもが、ママにご飯をいっぱい食べたよと自慢してきました。そこで、ママは子どもにどれくらい食べたのか聞いています。 これくらい?と聞く時は手で大きさを作りながら、最初は小さい量の形を手で作り、そのあと、大きな量の形を手で作り、どのくらい食べたのか、両手を使った大きさで表現したいです。
default user icon
popcornさん
2019/06/27 10:33
date icon
good icon

9

pv icon

6701

回答
  • How much did you eat? This much? Or this much?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この表現は英語でもよく使われていると思います。 「どれくらい」=「about how much」 「これくらい」=「about this much」 手振りとして手で大きさを作ると、「about」を言わないのは普通です。 最初の「This much?」の後で、「Or」=「または」も言うのが普通です。 さらに「How about this much?」も言っても構いません。 ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

9

pv icon

6701

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6701

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら