世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

陥りって英語でなんて言うの?

夜眠れなくなるとネガティブ思考に陥りがちです。
default user icon
tamuraさん
2019/06/27 19:27
date icon
good icon

2

pv icon

1967

回答
  • When I can't fall asleep at night I start to think negatively.

    play icon

  • When I have trouble getting to sleep at night my thoughts start to run into the negative.

    play icon

どちらも「夜眠れないと、ネガティブ思考に陥る。」というニュアンスです。 1) When I can't fall asleep at night I start to think negatively. 「夜眠れないと、否定的に考え始める。」 can't fall asleep で「眠れない」 think negatively で「否定的に考える・悲観的に考える」 2) When I have trouble getting to sleep at night my thoughts start to run into the negative. 「夜なかなか眠れないと、悲観的な状態に陥り始める。」 have trouble getting to sleep で「なかなか眠れない」 run into で「〜の状態に陥る」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • to fall into

    play icon

「陥る」は英語では"to fall into"といいます。 例文: "When I can't sleep I tend to fall into depressing toughts." 「眠れなくなると鬱陶しい思考に陥りがちです。」 "to sleep"は「眠る」に相当し、"tend to ..."は「○○がち」です。 "depressing toughts"は「鬱陶しい思考」で、"depressing"は"depression"(「憂鬱」)から来ていますので、かなりネガティブな思考や考え方という感じを伝えます。 様々なように翻訳できます。
good icon

2

pv icon

1967

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1967

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら