「3:00pmは3/21~10/31のみ開催」は英語で次の言い方があります:
1)The 3:00pm tour will only be during 3/21~10/31.
(3:00時のツアーは3/21〜10/31の期間だけとなります)
まず旅行のツアーのことなので「3:00のツアー」と記載した方がわかりやすいですが、記載しなくてもよいのであれば、The 3:00pm will only be during 3/21~10/31 でも大丈夫です。will only be during は 「この期間の間だけ」という意味です。
2)The 3:00pm tour is limited to 3/21~10/31.
(3:00時のツアーは3/21~10/31限定となります)
ここでは limited to 「限定」という単語を使ってます。
ご参考に。