世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

好きなアーティストのグッズのコレクションって英語でなんて言うの?

お気に入りのものを紹介する文章で使いたいです。
default user icon
ayakaさん
2019/07/11 05:48
date icon
good icon

18

pv icon

21387

回答
  • A collection of items of my favorite artist / singer / band / celebrity.

  • This is a collection of merchandise by ________.

グッズは英語で goods とも言えますが、どちらかといえば items (アイテム) や merchandise (雑貨、商品)のような単語の方が良くこの場合だと使われます。 コレクションはそのまま collection で大丈夫です。 アーティストは英語だとartistですが画家と勘違いされるかもしれないので歌手であればsinger、グループやバンドならgroup/band、タレント又は大まかに芸能人であればcelebrityと言います。 ご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Having a collection of goods from my favorite artist

  • I have a collection of goods from my artist I am fond of

最初の言い方は、Having a collection of goods from my favorite artist は、好きなアーティストのグッズのコレクションと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、a collection は、コレクションと言う意味として使われています。favorite artist は、好きなアーティストと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I have a collection of goods from my artist I am fond of は、好きなアーティストのグッズあるいは商品のコレクションを私は持っていると言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、fond of は、好きなと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

18

pv icon

21387

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:21387

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー