やっぱりCDで聞くより生で聞いた方が断然いいって英語でなんて言うの?

好きなアーティストの音楽を聴く際の会話
male user icon
kyouheiさん
2019/04/16 09:04
date icon
good icon

4

pv icon

3681

回答
  • It's so much better to hear them live than on a CD.

    play icon

英語の文法として、「誰を・何を」聴くのか(目的語)を言わなくてはならないので、themにしておきました。

It’s so much better → 「断然いい」、「~と比べて、とてもいい」
hear them live → 生で・ライブで聴く
同じくsee them live は「生で・ライブで見る」です。
good icon

4

pv icon

3681

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3681

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら