世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

年収103万以下のドン底状態を乗り越えって英語でなんて言うの?

ももこは、扶養を抜けました。 move beyond toという言い方を使ってみたいです。
default user icon
( NO NAME )
2019/07/21 18:22
date icon
good icon

2

pv icon

3539

回答
  • Getting over the rock-bottom situation of an annual income of less than 1,030,000 yen.

こんにちは。質問ありがとうございます。 ユーザーさんは、「乗り越える」をmove beyondと訳してみたいと言いましたが、「どん底状態を乗り越える」のように、大きい事を乗り越える場合は、move beyondよりはget over の方が適していると思います。 Rock-bottom → どん底 situation → 状態 annual income → 年収 less than → ~以下 またの質問をお待ちしてます。
good icon

2

pv icon

3539

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3539

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら