ヘルプ

「超能力の正体」って英語でなんて言うの?

「彼の超能力の正体は、実は赤外線だったのだ」と言いたいです。
Yuukiさん
2019/07/28 02:29

1

1179

回答
  • true form

超能力 = super power, ability
正体 = true form
そのままの翻訳です!

彼の超能力の正体は、実は赤外線だったのだ
The true form of his ability was actually infrared radiation

例:
彼の超能力は風を操る力じゃなくて、その正体、実はあらゆるベクトルを任意に操作する能力だった。
His power wasn't to control the wind. The true form of his power was actually to freely control all vectors.

Ben L DMM英会話プロ翻訳家

1

1179

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1179

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら