「日本の政治家を見れば日本がわかる」って英語でなんて言うの?

「日本という国の実態・実情は、日本の政治家たちの実態・実情を見れば理解できる」、「日本の政治家は日本という国の鑑(かがみ)だ」という気持ちで言う場合です。
default user icon
Pattyさん
2019/08/12 00:56
date icon
good icon

2

pv icon

2022

回答
  • You'll know what Japan is like once you see their politicians.

    play icon

You'll know what Japan is like once you see their politicians.
(ひとたび)日本の政治家を見れば、あなたは日本を知ることができるだろう。

例えば、日本に限ったことではない話をする場合は
Politicians are the country's image.
政治家は国家の鑑だ。

日本語で普段使うイメージという単語からは少し外れると思いますが、イメージは「像」「映像」「鏡像」「印象」「概念」といった広い意味になりますので、近い意味になると思います。
good icon

2

pv icon

2022

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2022

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら