サービスの綴りって英語でなんて言うの?

サービス業とかサービス料の「サービス」ですが、綴りがわからないです。英語でサービスの綴りを教えてください。
default user icon
kikiさん
2019/08/17 17:26
date icon
good icon

3

pv icon

1813

回答
  • service

    play icon

こんにちは。ご質問いただきありがとうございます。

「サービス」の綴りは「service」と書きます。

ホテルであるような無料サービスのことは、「Complimentary」や「free of charge」を使うことが多いかなと思います。

また、サービス側から使われるものとして「This is on the house.(我々からのサービスです)」というフレーズもあります。

お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • service

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

「サービス」の綴りはservice です。


このレストランでのサービスはとてもいい。
The service in this restaurant is very good.

レストランなどでの「サービス料」は、serviceという単語は使いません。gratuityやtipと言います。アメリカのレストランなどでは、たまに(人数が特に多いときなど)サービス料を含んだ勘定が出されます。そういう時はレシートにgratuity includedと書いてあります。



またの質問をお待ちしております。
回答
  • service

    play icon

こんにちは。
「サービス」は英語で service と表記します。
発音はカタカナで表すのは難しいですが、「スゥールヴィズ」のような感じです。

例:
The service at this restaurant is amazing.
このレストランのサービスは素晴らしいです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

1813

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1813

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら