そういうものなのですって英語でなんて言うの?

アメリカ人の友人に「なんで韓国人・中国人のfamily nameの綴りは短いのに日本人のfamily nameの綴りは長いの?」と聞かれ、「理由は分からなけど、そういうものなんだよ」と伝えたいです。
male user icon
kazuhoさん
2020/09/28 08:47
date icon
good icon

4

pv icon

2790

回答
  • That's just the way it is.

    play icon

  • That's just how it is.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「そういうものなのです」は英語でも決まり文句のような表現です。

「That's just the way it is.」や「That's just how it is.」となります。会話では、とても便利な表現なので、是非使ってみてくださいね。

例文:

A: Why is the spelling of family name's of Korean and Chinese people so short, and yet Japanese family names are so long?
なんで韓国人・中国人のfamily nameの綴りは短いのに日本人のfamily nameの綴りは長いの?

B: I don't know the reason, but that's just how it is.
理由は分からなけど、そういうものなんだよ。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

2790

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2790

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら