1桁見間違うって英語でなんて言うの?

電話番号や値段などを1桁見間違えた時、どのように表現できますでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2019/08/22 21:11
date icon
good icon

0

pv icon

2386

回答
  • I made a mistake and read the figures from one line over.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

“I made a mistake and read the figures from one line over.“
「間違えて一行隣の数字を見ちゃった(読んじゃった)」

* make a mistake: 間違う
* read: 読む、見る
* figure: 数字
* one line over: 一行隣、次の行
* over: 〜〜の向こうに、〜〜を超えて

"over" は他にも "my best friend lives two houses over" (私の親友は二軒先に住んでいます)など、「〜〜の先』や「〜〜の隣」といった意味で使えます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

2386

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2386

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら