世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

Just doing my head in ってどういう意味?

仲のいい男性と口喧嘩になって、彼のSNSにこれが書いてあったのでJust doing my fucking head in, miss me with that 日本語で意味を教えてください。
default user icon
Yuimiさん
2019/08/30 13:49
date icon
good icon

19

pv icon

9034

回答
  • うるさい、イラつく

  • 動じないけどね

Just doing my head in はイギリスのスラングです! 頭にくる、頭痛の種、うるさい、イライラさせられる、などなど。 They were doing construction outside my house and it was really doing my head in. 家の外で工事していてうるさかった(うざかった)。 miss me with that は 外れた、当たらなかった、痛くもかゆくもない といったニュアンスのフレーズですね。 He took a swing at me. But he missed me with that. 殴りかかってきたけど当たらなかった。 He missed me with that burn. けなしてきたけど、痛くもかゆくもないね。 といった感じで使われます。 あまり長引かないケンカだといいのですが…。 スラングなので、ググってもなかなか意味が分かりにくいフレーズですね! お役に立てれば幸いです!
good icon

19

pv icon

9034

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:9034

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら