実がなるって英語でなんて言うの?

果物のような「実」が木になることを「実がなる」といいます。
default user icon
sakiさん
2019/09/05 01:39
date icon
good icon

29

pv icon

12933

回答
  • to bear fruit

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

木などに「実がなる」というときの「実」はfruit(「果物」という意味)と言います。
「実がなる」の「なる」はto bearという動詞を使います。「クマ」という意味のbearとスペルも発音も同じですが、意味は違います。

To bearは、あまりよく使われませんが「子供を産む」の「産む」という意味でもあります。「私は日本生まれです」を英語で言うならI was born in Japanですが、このbornはto bearの過去分詞です。

またの質問をお待ちしております。
回答
  • To produce a crop

    play icon

  • The condition of ripening

    play icon

最初の言い方は、To produce a crop は、実がなると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、To produce は、なると言う意味として使われています。a crop は、実と言う意味として使われていました。例えば、The tree finally produced a crop. は、木の実がやっとなったと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、The condition of ripening は、実がなると言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、condition は、なると言う意味として使われていました。of ripening は、実がと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

29

pv icon

12933

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:12933

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら