カメラ越しだから若く見えるって英語でなんて言うの?
ウェブ英会話レッスンで実年齢より若くみえると言われた時に
回答
-
The camera makes me look young.
分解して直訳してみると、
"The camera" 「カメラ、ウェブカメラなど」
"makes me look young" 「私を若く見えさせる」
つまり、カメラのせいで(カメラのお陰で?!)若く見えること。
アメリカではこのフレーズが有名です:
"The camera adds 10 pounds."
「カメラ越しだから5キロ太って見える。」
アメリカ人なら、カメラに若さを恵まれなくて、太さを呪われる様です。もともと肥満が多いですけどね(笑)・・・