メモリーって英語でなんて言うの?
カメラの容量を「メモリー」と呼びますが、「思い出」っていう意味で使うこともあります。英語でもどちらの意味を含みますか?文脈によって判断する形でしょうか。
回答
-
Memory
カメラのメモリーは実に英語でも「Memory」と言います!
具体的に言うと、内臓のメモリーは「Internal memory」と呼びます。
SDカードの様に、機器の外部に貯蔵するメモリーは「Memory card」と言います。でも今では「SD card」だけでいいですけどね。
例文:
- When I travel, I take about 3 SD cards with me, each with about 128gb of memory(旅行に行くときは3枚くらいのSDカードを持っていきます。各SDカードには128ギガくらいのメモリーがあります)
さて、「思い出」のことは「Memory」を複数形にして「Memories」と言います。
例文:
- I have great memories of India(インドの良い思い出があります)
単数系も使うことが可能です。でもこれは「思い出」と言うよりは、「覚え」になります。
例文:
- The memory I have of the conversation is that Julian said he did it(その会話で覚えていることは、ジュリアンがやったと言っていた事です)
回答
-
I have nice memories of my Hokkaido trip.
-
This USB is 64GB.
メモリー思い出は、memories で表現できます。その場合大抵複数形として使います
1) ’私は北海道旅行のいい思い出があります’
memories のあとに、 of をつけて そのあとに何の思い出か、名詞で表現します
memories of my childhood 子供のころの思い出
2) ハードデイスク等のメモリは、メモリと言わずに、具体的に 64GBと数字を表して表現することが多いです