ドイツ人は底がすり減った瓶を使うのが当たり前って英語でなんて言うの?

リサイクルが徹底されている
default user icon
CHIEさん
2019/09/06 21:58
date icon
good icon

2

pv icon

949

回答
  • Germans are so good at recycling, they use a bottle until it gets worn smooth.

    play icon

  • Germans are so conscientious about recycling, they will use a bottle until the glass wears thin.

    play icon

ドイツ人がリサイクルに力を入れているのは有名ですね。
この場合、下の例文のように言うのはいかがでしょうか。

1) Germans are so good at recycling, they use a bottle until it gets worn smooth.
「ドイツ人はリサイクルが得意で、瓶がツルツルになるまで使用する。」
瓶がすり減ってツルツルになるニュアンスで get worn smooth のように言えます。

2) Germans are so conscientious about recycling, they will use a bottle until the glass wears thin.
「ドイツ人はリサイクルにとても念入りで、瓶のガラスが薄くなるまで使用する。」
ここではすり減るを、the glass wears thin(ガラスが薄くなる)という言い方で表現してみました。

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

949

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:949

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら