世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

~人らしいって英語でなんて言うの?

「これはドイツ人らしい几帳面さの現れた製品だ。」といったようなステレオタイプなどを説明するときに使う~人らしい、~らしさの表現を教えてください。例文いただけると嬉しいです。
female user icon
saraさん
2017/05/24 11:20
date icon
good icon

5

pv icon

7291

回答
  • This product is reflective of German methodical qualities.

「〜らしい」という表現ですが、「ドイツ人の性格を反映している」という意味ですね。 be+ reflective of 〜=「〜を反映している」「〜の本来の特徴を示している」 qualities=「性格」「質」 ドイツ人の几帳面さは、「ルールに忠実」であるという几帳面さですので、 methodicalという単語がいいと思います。 例文=「この製品は、ドイツ人の几帳面な性格を反映しています。」 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

5

pv icon

7291

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7291

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら