「競技」の訳語は場合によりますね。野球などのチームスポーツだとgameと言いますが、競走競技だったらraceと言います。
「中」はin the middle ofになります。日本語と一緒ぐらいですね。
例えば
The athlete* is in the middle of a race
選手は今競技中です
大体個人的に競っている選手についてathleteと言います。sprinterやswimmer、スポーツによる言葉もいいです。
The player was traded in the middle of a game
選手は競技中転籍されました
ご参考になれば幸いです!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
They are in the middle of a game.
「彼らは試合の最中です」
のように表現できます。
もっとシンプルには
They are playing a game.
「彼らは試合をしています」
のように表現しても良いと思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪