世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

バッティングセンターに行った。そこそこ打てたって英語でなんて言うの?

友達に「この前バッティングセンターに行ったんだ、そこそこ打てたよ」と伝えたい場合はどう言えばいいのですか?
default user icon
( NO NAME )
2019/09/23 17:18
date icon
good icon

7

pv icon

8251

回答
  • I went to the batting cage and hit quite a few nice swings.

質問ありがとうございます。 実はバッティングセンター は和製英語で、英語では batting cage です、訳すと「バッティング ゲージ」です。 ですからこう言えますよ、 ❶I went to the batting cage the other day and hit quite a few nice swings. (この前バッティングセンターに行って、結構 たくさん良い球を打てたよ)。 * quite a few 「少ない」という意味ではなく、「結構たくさん」という意味です。 参考になれば嬉しいです!
回答
  • I went to the batting cages and did pretty well.

I went to the batting cages and did pretty well. 「バッティングセンターに行って、そこそこ打てたよ。」 例文: I went to the batting cages yesterday. I did pretty well. 「昨日、バッティングセンターに行ったんだ。そこそこ打てたよ。」 I went to the batting cages and hit some good ones. 「バッティングセンターに行って、いくつか良い打球が打てたよ。」
good icon

7

pv icon

8251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8251

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー