質問ありがとうございます。
「ハンチング帽」は英語では
❶ flat cap です。
flat は「ぺったんこ」または「平」で、cap は 「帽子」のことです。
例えば、
I admire guys who can wear a flat cap with style.
(ハンチング帽をおしゃれに着こなせる男に憧れます)。
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
I admire folk who can pull it off wearing a flat cap.
I have mad respect for guys wearing a flat cap.
keitoさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- I admire folk who can pull it off wearing a flat cap.
- I have mad respect for guys wearing a flat cap.
--- pulll something off = (他人や自分詩人)成功がし難いと思った行動、~ことに簡単に成功できる、成功する、という表現
--- have mad respect = have a lot of respect のかなりカジュアルな話し言葉表現
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。