"気付く"は「notice」となりますね。他の例として「come to attention」で"注目する"または"認知する"と言う意訳でも使えます。
例
・I noticed that I forgot my wallet at home(家にサイフを忘れたのに気付いた)
・It has come to my attention that you haven't been showing up to class lately(最近あなたが授業に出てない事に注目しました)
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「気付く」は英語で to notice と言います。
例えば:
They didn’t notice me. - 彼らは私を気付かなかった。
I noticed that there was a mistake in the letter. - 手紙に間違いがあったことに気付いた。
よろしくお願いします。
realize - 気づく
「気づく」は英語で realize と言います。
たとえば、realize something で「何かに気づく」のような意味です。
例:
I realized that I had forgotten something very important.
とても重要なものを忘れたことに気づきました。