世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「(自然と)目で追ってしまう」って英語でなんて言うの?

「彼のことが好きで、気付くと目で追っている」とか、 「結婚したい気持ちが強くて、結婚指輪をしている人には自然と目がいってしまう」など、 あまり例文が良くないですが、このようなことを言いたいです。
female user icon
Aliciaさん
2018/10/23 13:46
date icon
good icon

5

pv icon

9969

回答
  • to follow with one’s gaze naturally

  • To follow with one’s eyes naturally

彼のことが好きで、気付くと目で追っている – I really like him so then I realized my gaze would follow him. 婚したい気持ちが強くて、結婚指輪をしている人には自然と目がいってしまう There is a strong desire to get married, so I naturally look at people who are wearing a wedding ring
good icon

5

pv icon

9969

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9969

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら