ヘルプ

慣れるとありがたみが薄れるって英語でなんて言うの?

本来、非常に便利なコンビニや車、スマホなどを毎日利用しているとあって当たり前になり、ありがたみが薄れていること表現したいときに。
Fumiyaさん
2016/05/24 20:24

5

4386

回答
  • Nowadays we take many things for granted, such as convenience stores, cars, and smart phones.

少し意訳になりますが、ニュアンスは含んでいます。
take it for granted は「あるのが当然のこと」という意味のフレーズで「感謝するべき」という意味も含みます。

I don’t take you for granted.
「あなたがいつもしてくれることは当然だなんて思わないよ」
=イコール「いつも感謝しています」という意味になります。

使ってみてください。
Jeremiah 写真家 執筆家

5

4386

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:4386

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら