ヘルプ

一線級って英語でなんて言うの?

プロ野球の解説で一線級の投手と言っているのを聞きました。英語で「一線級」って何んて言うのでしょうか?
keitoさん
2019/10/01 12:48

0

667

回答
  • He's one of the best pitchers in the league.

  • He's a great pitcher.

シンプルな言い方を考えました。

He's one of the best pitchers in the league.
→彼はリーグで最高のピッチャーの一人です。

「best」は、形容詞「good」の最上級で「最高の」という意味です。「one of the best pitchers」で「最高のピッチャーの一人」という意味になります。

~~~~~~~
He's a great pitcher.
→彼は素晴らしいピッチャーです。

これは単純に「彼は素晴らしいピッチャー」という意味です。

ご質問ありがとうございました。

0

667

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:667

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら