It did surprise me when I first saw gay people ...
こんにちは。質問ありがとうございます。
「驚いた」はI was surprisedでもit surprised meでもいいです。同じ意味です。
ユーザーさんのリクエスト:「アメリカで男同士で手を繋いでる人見たときは驚いたけど悪い意味じゃなく見慣れてないから驚いたけだけで素晴らしい気分だった!」
When I saw two men holding hands in America, it did surprise me, but only because I wasn’t used to it. It was great!
またの質問をお待ちしております。
I was surprised when I saw gay people for the first time.
I was shocked on my first seeing gay people.
The first time seeing gay people, I was stunned.
「ゲイを初めて見たときは驚いたけど、、。」は、
"I was surprised when I saw gay people for the first time..."
"I was shocked on my first seeing gay people..."
"The first time seeing gay people, I was stunned."
「驚く」は、
"be surprised"
"be shocked"
"be stunned"
「初めて~する」は、
"for the first time"
"on one's first time ~ing"
"the first time ~ing"
ご参考になれば幸いです。