世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

悪徳って英語でなんて言うの?

悪徳商法に引っかからないようにしたいですね。英語で「悪徳」ってどういうの?
default user icon
GEEさん
2019/10/07 09:26
date icon
good icon

12

pv icon

8053

回答
  • unscrupulous

  • deceitful

「悪徳」は unscrupulous(不徳な・平気で悪いことをする) deceitful(詐欺の・人をだます) を使って言います。 「悪徳商法」と言うなら unscrupulous business practice despicable business practice pernicious business practice などいろいろな言い方があります。 There are lots of deceitful business practices in our world today. 「今日、私たちの世界では多くの悪徳商法が行われている。」 ご参考まで!
回答
  • "Unethical" / "Unscrupulous"

「悪徳」という表現には、"Unethical" や "Unscrupulous" が適しています。 - "Unethical" は「倫理に反する、不道徳な」という意味で、悪徳商法などで道徳的に問題がある行為を指すときに使います。 - "Unscrupulous" は「良心がない、無節操な」という意味で、特に騙したり不正を働くような行為を指すときに適しています。 例えば、「悪徳商法に引っかからないようにしたいですね。」と言いたい場合は、"I want to avoid falling for unethical business practices." または "I want to avoid falling for unscrupulous business schemes." という風に表現できます。 関連語: - "Deceptive"(欺瞞的な) - "Fraudulent"(詐欺的な) - "Dishonest"(不正直な)
good icon

12

pv icon

8053

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8053

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー