・There are only a few people.
最初の言い方は、[人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52192/)が[少ない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32807/)という意味として使いました。
最初の言い方では、only a few people は何人しかいないという意味として使います。
・There are not that many people.
二つ目の言い方は、あまり人はいなかったという意味として使いました。
二つ目の言い方では、not that many people はあまり人はいなかったという意味として使います。
・There is only a small group of people.
最後の言い方は、何人かしかいないという意味として使いました。
最後の言い方では、only a small group of people は何人かしかいないという意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^
「人が[少ない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32807/)」は英語で「few people」か「not many people」です。
「人」はもちろん「people」で、「少ない」は「few」か「not many」です。
動詞を足したら、文が作れます。例えば「です」を足したら:
「人が少ないです。」は「There are few people.」か「There are not many people.」になります。
例:
1)[テーマパーク](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34289/)で人が少ないです。--> There are not many people at the theme park.
2)映画館で人が少ないです。--> There are few people at the movie theater.
街にはほとんど人がいない
という意味です。
「週末よりも平日の方が人が少ない」とかなら、
There are fewer people on weekdays than weekends.
のように言います(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI