路地裏って英語でなんて言うの?

路地裏、人が少ない路地裏の狭い道
default user icon
Naoさん
2019/09/06 12:35
date icon
good icon

21

pv icon

19064

回答
  • off street

    play icon

  • back alley

    play icon

1 off street 名詞streetは、『通り、街路、街並み』という意味で、よく『○○通り』と通り名を表すときに使われます。 『路地裏』=『通りの裏』ということなので、『裏』をoffで表現して、off streetとなります。 2 back alley 名詞alleyは、『細道、小道、路地、裏通り』といった意味があり、これだけでも『路地裏』と訳すこともできるかと思います。が、より明確に伝えるために、『裏』を意味するbackをつけるのが良いです。 『夜に路地裏を歩くのは危険だ。』 Walking on a off street at night is dangerous. Walking on a back alley at night is dangerous.
回答
  • Back alley

    play icon

日本語の「路地裏」が英語で「back alley」と言います。 例文 (Example sentences): 路地裏に逃げ込む ー To run into a back alley. 路地裏で車の積み下ろしをしました ー Cars were loaded and unloaded in the back alley. その路地裏に見知らぬ人が潜んでいるのを見た ー I saw a stranger lurking in that back alley 参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

21

pv icon

19064

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:19064

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら