世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

不景気って英語でなんて言うの?

世の中不景気
default user icon
Naoさん
2019/11/21 07:09
date icon
good icon

25

pv icon

20665

回答
  • Recession

  • Economic slump

  • Hard times

英語で「不景気」は recessionです。もしくは、economic slumpを使います。 Recessionとeconomic slumpは経済に対して事です。 自分不景気がある時、"hard times"を使います。 たとえば、 My business is not making profit. These are hard times. 私の企業は利益を上げていません。不景気ですね。 ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • Recession

  • Depression

  • Hard times

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「不景気」は recession, depression または hard times と言ってもいいかと思います。 Even though the economy is in recession, car sales are increasing in this region. - 経済は不景気になっているのにかかわらず、この地域の自動車の売り上げが増えています。 To increase - 増える Depression は recession よりもっと厳しい状況と言ってもいいかと思います。 The economists are arguing whether the next Great Depression is coming or not. - 経済専門家は次の世界恐慌が来るかどうか論争している。 Crisis, hard times などとも言えると思います。 よろしくお願いします。
good icon

25

pv icon

20665

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:20665

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー