風船などが破裂刷る場合は、回答1-2の表現が適当かと思います。
例文を見てみましょう。
- The balloon blew up suddenly.
その風船は、突然破裂した(割れた)。
- The balloon burst when I was blowing it up.
その風船は、僕が膨らましているときに破裂した(割れた)。
ほかにも、explode といった単語がありますが、これは爆発のような激しい破裂のしかたをするときに、よく使います。
いかがでしょうか?
ご参考になれば幸いです!
「破裂」は英語で「burst」と言います。
例文:
"The balloon burst."(風船が破裂しました。)
"I accidentally burst the balloon."(うっかり風船を破裂させました。)
"The tire burst while driving."(運転中にタイヤが破裂しました。)
"The pipe burst and flooded the room."(パイプが破裂して部屋が水浸しになりました。)