質問する
ゲストさん
注目
新着回答
膨らませ過ぎたら破裂するよ。そこら辺でやめたら?って英語でなんて言うの?
風船を膨らませている人に言いたいです。 張り切って風船を大きく膨らませているので忠告したいです。 「膨らませ過ぎたら破裂するよ。そんなに膨らませたら破裂するよ。そこら辺でやめておいたら?」
Erikaさん
2020/08/14 16:55
5
3612
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2020/08/14 21:43
回答
It'll burst if you blow it up too much. Don't you think that's enough?
膨らませ過ぎたら は if you blow it up too much と表現します。 破裂するよ は it'll burst と表現すると良いです。 この場合の it は風船のことを指します。 そこら辺でやめたら はもう十分じゃないのと聞くかのように don't you think that's enough と言うのがおすすめです。
役に立った
5
5
3612
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
そこらの(そこら辺にいる)って英語でなんて言うの?
少し雨宿りさせてもらえますか?って英語でなんて言うの?
上の棚のほうにあるよって英語でなんて言うの?
「この辺で妥協しよう」って英語でなんて言うの?
そこらへんに適当においてくださいって英語でなんて言うの?
道端のそこら辺で見つけました。って英語でなんて言うの?
原因はわかっているのにやめられないって英語でなんて言うの?
タバコ代がボディーブローの様に財布を蝕むって英語でなんて言うの?
時々見かけるって英語でなんて言うの?
お腹がすいたら水を飲むようにしています。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
5
PV:
3612
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
8
3
Sana N
回答数:
5
Yuya J. Kato
回答数:
2
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
318
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
114
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6895
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら