回答
-
three-legged race
"legged" は、「〜足になった」という意で、
"three-legged" で「3本足になった=3本足の」という意になります。
因みに、
綱引き=tug of war
玉入れ=beanbag toss
騎馬戦=a mock cavalry battle
組体操=group gymnastics
と表します^^
回答
-
three-legged race
three-legged =「三本足の」という意味です。
海外でもニ人三脚はあります。
ちなみに三人四脚は four-legged raceになります。
回答
-
three-legged race
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、three-legged raceと言うことも出来ます(*^_^*)
他に、関連語挙げます。
「騎馬戦」mock cavalry battle
「障害物競争」obstacle race
「パン食い競争」bun-snatching race
「二人三脚」three-legged race
「綱引き」tug of war
以上です(*^_^*)
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)