暴露は「expose」や「reveal」などと表現しますね。
最初の「expose」は"暴く、摘発する"と言う意味になり続く「reveal」は"漏らす、知らせる"と言う意訳になります。最後の「disclose」は"打ち明ける、露出する"になります。
例
・My secret was exposed(私の秘密が暴かれました)
・She is threatening to reveal my secret(彼女は私の秘密を曝すと脅迫しています)
give away =「(秘密などを)漏らす、暴露する」
troubled look=「困惑した顔、困ったような表情」
without~=「~せずに」
Your troubled look is giving away the news without saying nothing.
「君のその困った顔は、何も言わなくてもその出来事を暴露しているよ」
Uncover=「カバーを外す、暴露する」
They uncovered his secret.
「彼らは彼の秘密を暴露した」
ご参考まで