ある人 とある人 って英語でなんて言うの?

ある人物が助けてくれた、ある人物が秘密を暴露した、 等のある人
shinyさん
2016/08/11 03:24

30

43085

回答
  • someone

どちらの場合においても、

「someone」

がわりと一般的に使われている表現です。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「ある人物が助けてくれた」

「Someone helped me.」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「ある人物が秘密を暴露した」

「Someone exposed the secret.」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

簡単ですね~☆
さて、ほかにも幾つか例を挙げます。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「とある人物によると・・・」

「According to a certain someone...」

※ここでは、「someone」の直前に「a certain」と付け、
少し謎めいた印象を作っています。
直訳すると、「とある、特定の誰か」です。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「すべては、とある人のおかげです。」

「It's all thanks to a certain someone.」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「とある人が教えてくれた。」

「A certain someone told me.」
~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ご参考になれれば幸いです。
回答
  • 1) A person helped me.

  • 2) A certain person exposed one's secret.

1) の例ですと、a person は見ず知らずの人という感じです。
2) の例ですと、a certain person は誰かはわからないけど必ず暴露した人はいるはずという状況にも使えますし、誰かはなんとなくわかっていて婉曲的に表現する「ある人」ということにもなります。

30

43085

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:30

  • PV:43085

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら