世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大福って英語でなんて言うの?

大福やいちご大福が好きなので海外の友達におすすめしたい。
default user icon
hyhoさん
2019/11/26 05:19
date icon
good icon

14

pv icon

23676

回答
  • Mochi filled with red sweet bean.

  • Mochi filled with sweet bean and strawberries,

質問ありがとうございます。 「大福」は日本の食べ物なので英語でいう場合は説明が必要です。 こう言えますよ、 ❶ Mochi filled with red sweet bean. (中にあんこが入ってるお餅)。 ❷ Mochi filled with sweet bean and strawberries. (中にあんこと苺が入ったおもち)。 例えばこう言えますよ、 I recommended you try “daifuku,” it’s Mochi filled with red sweet bean. (大福をオススメするわ、中にあんこが入ってるお餅のことよ)。 参考になれば嬉しいです!
回答
  • Daifuku

「大福」や「いちご大福」は特定の英語の単語がなく、日本の特有の食べ物なので、そのまま "Daifuku" と "Strawberry Daifuku" と表現します。ただ、商品の内容を説明するときには "Mochi filled with sweet bean paste" (あんこが入ったお餅)や "Mochi filled with sweet bean paste and strawberry" (あんこと苺が入ったお餅)というように説明します。 例: "I love Daifuku, especially Strawberry Daifuku! It's a type of Mochi filled with sweet bean paste and a whole strawberry. It's a popular sweet in Japan." 関連単語: Mochi: もち Bean paste: あんこ Sweet: 甘い, スウィーツ
good icon

14

pv icon

23676

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:23676

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら