世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

30分で良いので面会する時間をくださいって英語でなんて言うの?

短い時間でよいので、というニュアンスをどう伝えればよいか教えてください
default user icon
TOMOKOさん
2019/11/26 14:17
date icon
good icon

6

pv icon

9446

回答
  • I need to meet with you, even just for 30 minutes.

  • I'd like to see you. I only need half an hour of your time.

どういったシチュエーションかがわかりませんが、下のように言えるかと思います。 ーI need to meet with you, even just for 30 minutes. 「30分で良いのであなたに会う必要があります。」 even just for 30 minutes で「たとえ30分でも」 even for just a short time「たとえ短い時間でも」とも言えます。 ーI'd like to see you. I only need half an hour of your time. 「30分でもいいのであなたに会いたいです。」 I only need half an hour of your time を直訳すると「私はあなたの時間の30分だけが必要です」となり「30分だけでいいので時間をください」というニュアンスになります。 ご参考まで!
回答
  • Could you please give me just 30 minutes?

  • Can I have just 30 minutes of your time?

回答1-2とも、「30分だけお時間頂けますか?」という表現です。1つ目は相手が主語、2つ目は自分が主語ですね。 ここでは「面会する」という言葉を英語にしていませんが、時間を作ってもらう、イコール「会う」ということだと思いますので、敢えて表現していません。 例文を挙げておきますね。 - Can I have just 30 minutes of your time? I 'd like to discuss with you about the next project. It wouldn't take long. 「30分だけお時間頂けますか?次のプロジェクトについてあなたと話し合いたいんです。長くはかかりません。」 just をつけると、30分「だけ」というニュアンスが加わります。 ただ、30分を短いと捉えるか、長いと捉えるかは、人や状況によると思いますので、お忙しい方・目上の方を相手にするときは注意が必要ですね。 Can より Could で尋ねた方が、より丁寧ですよ! いかがでしょうか? ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

6

pv icon

9446

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9446

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら