世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

30分で良いので面会する時間をくださいって英語でなんて言うの?

短い時間でよいので、というニュアンスをどう伝えればよいか教えてください
default user icon
TOMOKOさん
2019/11/26 14:17
date icon
good icon

1

pv icon

6053

回答
  • Could you please give me just 30 minutes?

    play icon

  • Can I have just 30 minutes of your time?

    play icon

回答1-2とも、「30分だけお時間頂けますか?」という表現です。1つ目は相手が主語、2つ目は自分が主語ですね。 ここでは「面会する」という言葉を英語にしていませんが、時間を作ってもらう、イコール「会う」ということだと思いますので、敢えて表現していません。 例文を挙げておきますね。 - Can I have just 30 minutes of your time? I 'd like to discuss with you about the next project. It wouldn't take long. 「30分だけお時間頂けますか?次のプロジェクトについてあなたと話し合いたいんです。長くはかかりません。」 just をつけると、30分「だけ」というニュアンスが加わります。 ただ、30分を短いと捉えるか、長いと捉えるかは、人や状況によると思いますので、お忙しい方・目上の方を相手にするときは注意が必要ですね。 Can より Could で尋ねた方が、より丁寧ですよ! いかがでしょうか? ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I need to meet with you, even just for 30 minutes.

    play icon

  • I'd like to see you. I only need half an hour of your time.

    play icon

どういったシチュエーションかがわかりませんが、下のように言えるかと思います。 ーI need to meet with you, even just for 30 minutes. 「30分で良いのであなたに会う必要があります。」 even just for 30 minutes で「たとえ30分でも」 even for just a short time「たとえ短い時間でも」とも言えます。 ーI'd like to see you. I only need half an hour of your time. 「30分でもいいのであなたに会いたいです。」 I only need half an hour of your time を直訳すると「私はあなたの時間の30分だけが必要です」となり「30分だけでいいので時間をください」というニュアンスになります。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

6053

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6053

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら