縄って英語でなんて言うの?

はえ縄や麻縄などの「縄」を英語で言うとどうなりますか?
default user icon
kikiさん
2019/11/28 10:31
date icon
good icon

2

pv icon

1157

回答
  • rope

    play icon

「麻縄」→「hemp rope」
「縄ばしご」→「rope ladder」
「縄尻」→「end of the rope」
「縄目」→「knot (in the rope)」

「縄跳びが好き」
I like to jump rope.
I like to skip rope.

上記のように、「縄」はだいたい「rope」で通じます。しかし、漁業の「はえ縄」は少し特別の言い方があります。「はえ縄」は「longline fishing」のことです。

同様に、「縄編み」は「cable knitting」になります。「cable」は「ケーブル」のことです。
回答
  • rope

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「縄」は英語で「rope」と言います。大体1センチ〜3センチの直系のものを表します。1センチ以下のものは一般的に「twine」や「yarn」や「string」と言います。

因みに3センチ以上の直系のものは「rope」と呼ぶ場合もありますが「cord」や「cable」は普通です。

例文:

I bought some rope for my kid to jump rope.
子供が縄跳びをできるように、縄を買った。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1157

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1157

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら