シマアジって英語でなんて言うの?

お寿司屋さんで「シマアジ」を注文したいのですが、英語ではどう表現できますか?
default user icon
shiroさん
2019/11/28 10:37
date icon
good icon

1

pv icon

4766

回答
  • striped yellow jack

    play icon

  • mackerel

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「シマアジ」は鯖の一種です。「サバ」は英語で「mackerel」と言います。普通の人がこれを聞いて、分かると思います。

その一方で「シマアジ」=「striped yellow jack」と聞いたら、分からない場合があります。ですから、相手は魚の玄人だったら、「striped yellow jack」でちょうどいいかもしれないです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • striped jack

    play icon

  • white trevally

    play icon

お寿司屋さんでよく出てくるシマアジは英語で言うと「white trevally」になります。しかし、シマアジを指すのに「white trevally」よりシマアジの通称の「striped jack」の方をよく耳にするでしょう。

「シマアジが好きです。」
I enjoy eating striped jack.

「シマアジの刺身を注文したいです。」
I would like to order some striped jack sashimi.
good icon

1

pv icon

4766

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4766

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら