ご質問ありがとうございます。
“Celebrating the twentieth anniversary of the company was a good opportunity for us to return to the basics of our vision and mission.“
「会社の20周年記念は、我々にとってのビジョンと使命の原点回帰をする良い機会となった」
* celebrate: 祝う、祝福する
* twentieth: 20回目の
* anniversary: 記念日
* company: 会社
* good opportunity: 良い機会
* return to basics: 原点回帰
* vision: ビジョン
* mission: 使命
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
After several years of expansion, the company has decided to return to basics and focus on its core products.
とすると、『数年間の事業拡大後、会社は基本に[立ち返り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80080/)、主力製品に集中することを決定しました。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
return to one's roots 原点回帰する
参考になれば幸いです。