最初の言い方は、The topic of the lesson today は、今日の[授業](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34906/)の[内容](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36314/)と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、content は、内容と言う意味として使われています。lesson は、授業と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、What the lesson was about は、今日の授業がなんの種目だったかと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、the lesson was about は、授業がなんの種目のことだったかと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I was pleased with the lesson.
レッスン(内容)に満足しました。
I am satisfied with the lesson.
レッスン(の内容)に満足しました。
上記のようにシンプルに英語で表現することもできます。
ぜひ参考にしてください。
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
「授業内容」は、直訳すれば、content of the lesson となります。
でも、文で使う時は、別の表現をとることも多いです。
例)
I don't know what the lesson is about.
「私は授業内容(授業が何についてなのか)を知りません」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪