世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大なり小なり 英語って英語でなんて言うの?

どんな人でも大なり小なり不満を持っているはずです。
male user icon
RYOさん
2016/06/07 23:01
date icon
good icon

22

pv icon

14747

回答
  • More or less

  • To a greater or lesser extent

質問者さんの言いたい事をこの回答と合わせるとこうなります: Everyone has a complaint, more or less=多かれ少なかれ皆苦情を抱えている Everybody is discontent, to a greater or lesser degree=大なり小なりの不満を皆抱えている
回答
  • Everybody has a problem whether it's serious or not.

RYOさんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが、少しでも 参考にして頂けますと幸いです。 whether 主語 + 動詞 or not で「○○が~しようがしまいが」 というニュアンスを表せます。 例を二つご覧ください↓ ex. You should do your best whether you like your job or not. 「仕事が好きであろうとなかろうと、ベストを尽くすべきだ」 ※英文自体に深い意味はございませんので・・・ ex. I'll stay home tomorrow whehter it's rainy or not. 「雨が降ろうが振る舞いが、明日は家にいます」 ・・・今回紹介した表現では、whether it's serious or not. つまり、「それ(問題)が深刻なものであろうがなかろうが」 という感じです。 RYOさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

22

pv icon

14747

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:14747

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら