「少し待ってください」は英語でたくさんの表現があります。一番丁寧な言い方は Please wait a moment です。これはよく店員や他人などが使われているフレーズです。例えば、
(At a restaurant) Please wait a moment until your table is ready.
(レストランで)席が準備出来たまでしばらくお待ちください。
Please wait a bit は上記と同じ意味ですが、そんなに丁寧ではありません。先生や家族などが使われているフレーズです。例えば、
A: Teacher, can I go to the restroom?
B: Please wait a bit. Class is almost over.
A: 先生、トイレに行ってもいいですか?
B: 少し待ってください。授業はそろそろ終わります。
一番カジュアルな言い方は wait a sec です。これはよく友達と若者が使われているフレーズです。Sec は「1秒」の意味です。Second の短縮です。例えば、
A: Can I borrow your eraser?
B: Wait a sec.
A: 消しゴム貸してくれ?
B: ちょっと待ってね。
「待つ」は wait なので please をつけると丁寧になり、Please wait a moment と言うと「一瞬(少々)お待ちください」と言う意味になります。
Wait a second は「1秒待って」と言う意味ですがこれは Wait a minute (1分待って)と言う時もあります。
それ以外の言い方ですと Hold on と言います。Please hold on for a moment と言うと「少々お待ちください」と言う意味ににあります。カジュアルなときはそのまま hold onと言います。
ご参考に。