こんにちは。質問ありがとうございます。
「土をいじる」とは「園芸をする」という意味なんですね。
日本語でも英語由来の「ガーデニング」(gardening)という言葉を使いますが、「園芸をする」はその単語を使い、to do gardeningと言います。
例文
夏の間は毎日土をいじって(園芸をして)います。
I do gardening everyday during the summer.
関連単語
garden → 畑
またの質問をお待ちしています。
- "To play in the dirt."
小さな子供が庭で遊んでいて،文字通り「土で遊ぶ」という意味です。
- "To garden."
こちらの表現は、園芸をする、庭いじりをするという意味で、特に植物の世話や花壇をつくるような活動を指すことが多いです。
"Can you hand me the trowel? I love gardening on weekends."
(スコップを渡してくれる?週末は園芸が楽しみでね。)
関連する単語やフレーズ:
- soil (土)
- dig (掘る)
- planting (植える)
- horticulture (園芸)
- trowel (園芸用のスコップ)